吉兰·德·卡斯特罗的《堂吉诃德》将在红牛剧院接受新英译本
2025-02-20 04:04

吉兰·德·卡斯特罗的《堂吉诃德》将在红牛剧院接受新英译本

  

  

  外百老汇的红牛剧院宣布了他们的西班牙黄金时代经典系列的第四部的阵容。今年,他们将用英语和西班牙语翻唱《堂吉诃德》,以开启该公司2023-2024年的完整演出季。

  今年9月和10月,将有三场活动与Repertorio Espa?ol和多元化经典| UCLA合作,重点是吉尔·德·卡斯特罗对这部经典小说的戏剧改编。该系列由西班牙大使馆文化处支持。

  “我们红牛的所有人都很兴奋地宣布我们即将到来的西班牙黄金时代经典节目的节目,作为我们为今天的观众振兴经典的持续使命的一部分。我们很高兴能与Repertorio Espa?ol合作,并再次与加州大学洛杉矶分校的“经典多元化”合作,支持他们扩大经典戏剧的努力。除了能够通过直播在全球分享工作之外,这是我们第一次能够现场和亲自做这个项目,这将是非常棒的!红牛创始人兼艺术总监杰西·伯杰说。

  红牛形容:“西班牙黄金时代提供了有史以来最具活力的戏剧剧目之一。与此同时,莎士比亚在英国伊丽莎白一世和詹姆士一世时期的舞台上蓬勃发展,在随后的几十年里,讲西班牙语的剧作家,包括洛佩·德·维加、蒂尔索·德·莫利纳、安娜·卡罗、索尔·胡安娜和Calderón·德拉·巴萨,在欧洲大陆和新大陆蓬勃发展。在此期间创作的许多作品至今仍未被翻译成英文。”

  吉兰·德·卡斯特罗的戏剧改编版《堂吉诃德》将以全新的英文译本和西班牙语原版呈现。此外,还将举办一场在线研讨会:《风车上的倾斜:塞万提斯、莎士比亚和堂吉诃德的文化意义》。此外,还将举办“公牛会议”(Bull Session),这是一个由创作团队成员对该剧进行的社区讨论。

  翻译小组包括玛尔塔·阿尔巴勒

  Pelegrín、芭芭拉·富克斯、拉斐尔·杰米、Saraí哈拉米略、雷切尔·考夫曼、罗宾·凯洛、丹迪·蒙、劳拉Mu?oz、哈维尔Pati?o洛伊拉、阿曼达·里格尔、朗达·沙拉、艾娜·索利·马图、萨曼莎·索利斯和杰茜琳·惠特尔。

  欲了解更多信息,请访问RedBullTheater.com。

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 火互百读

相关推荐