
王室书籍《终局之战》的作者承认,他在书的早期版本中提到了两名据称对苏塞克斯公爵和公爵夫人儿子的肤色表示“担忧”的家庭成员。
奥米德·斯考比表示,“早期和未清理的文本”已提供给一家荷兰出版商,该出版商计划“更新文本的翻译,以反映该书的最终版本”。
《终局之战》的荷兰版在上周出版当天就下架了,因为他们发现有两个人在阿奇王子出生前质疑过他的肤色。
荷兰文版的出版商桑德·维吉弗斯(Xander Uitgevers)在一份声明中说,出现了翻译错误。
故事有限公司
广告后继续
在英语国家出售的《终局之战》版本中,斯考比说:“英国的法律禁止我报道他们是谁。”
当围绕该书荷兰文版的争议首次出现时,斯考比否认曾指名画姓说过那些被指控发表评论的王室成员。
他上周告诉RTL Boulevard:“对我来说,我负责编辑和撰写英文版;我制作的任何一个版本都没有名字。”
Scobie周五在网上为《泰晤士报》写了一篇评论文章,他说:“需要澄清的是,我唯一直接合作的出版商是负责美国和英国的出版商。
故事有限公司
广告后继续
“我花了近两个月的时间与独立的英国律师和内部法律顾问一起,以确保完成的书中的每一个细节都在法律上无懈可击。
“当时我不知道的是,为了让荷兰出版商开始翻译工作,我向他们提供了早期的、未经清理的文本,我理解他们的翻译将会更新,以反映我正式提交的书的最终版本。”
斯考比说,包括法国和意大利在内的其他国家的出版商也采用了同样的做法,并制作了“完美复制完整作品”的版本。
这位常驻美国的英国记者补充说:“我可以肯定的是,我进行了仔细的编辑,听取了独立的法律建议,我提交的最终版本不是在荷兰出版的版本。”
故事有限公司
广告后继续
据说斯考比与哈里和梅根关系密切,并与人合著了苏塞克斯夫妇的传记《寻找自由》(Finding Freedom),这本传记以热情洋溢的方式记录了这对夫妇。
这对皇室夫妇在2021年接受奥普拉·温弗瑞采访时首次声称,一位王室成员曾询问过他们儿子的肤色。
根据《终局之战》的细节,这两个名字是在梅根和查尔斯接受温弗瑞采访后交换的信件中曝光的。
这本书断言,君主制的未来“处于危机之中”,它正在“为生存而战”。
故事有限公司
广告后继续











